لا توجد نتائج مطابقة لـ ازدواج الجنسيَة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي ازدواج الجنسيَة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.
    أما إشكالية ازدواج الجنسية فستُناقش في تقارير لاحقة.
  • La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.
    أما إشكالية ازدواج الجنسية فستُناقش في تقارير لاحقة.
  • Protocole relatif aux obligations militaires dans certains cas de double nationalité. La Haye, 12 avril 1930
    البروتوكول المتعلق بالالتزامات العسكرية في بعض حالات ازدواج الجنسية - لاهاي، 12 نيسان/أبريل 1930
  • D'autres facteurs examinés concernaient la double citoyenneté et les liens ethniques.
    ومن ضمن العوامل الأخرى التي ناقشها الخبراء كانت ازدواجية الجنسية والروابط الإثنية.
  • Dans le sens où je n'ai jamais réfléchi à la bisexualité.
    كالتفكير بأني لم أفكر من قبل في الإزدواجية الجنسية، أعني بالنسبة لي، أتعلمين؟
  • Oh, du genre je n'ai jamais pensé à la bisexualité.
    كالتفكير بأني لم أفكر من قبل في الإزدواجية الجنسية، أعني بالنسبة لي، أتعلمين؟
  • En l'état, le projet d'article 9 sur l'État de nationalité d'une société exclut par exemple la possibilité que les sociétés aient une double nationalité, ce qui est pourtant parfois le cas aux Pays-Bas.
    ويستبعد مشروع المادة 9 بشأن دولة جنسية الشركة، بصيغته الراهنة، ازدواجية الجنسية للشركات، ولكن هذه الشركات موجودة في هولندا.
  • Le processus consistant à organiser des procès dans les pays où ont été perpétrés des crimes est quelque peu entravé en raison du problème de double citoyenneté.
    إن عملية تنظيم المحاكمات في البلدان التي ارتُكبت فيها جرائم تعرقلها إلى حد ما مسألة ازدواج الجنسية.
  • Le Comité note que l'accord bilatéral entre la Fédération de Russie et le Turkménistan de 2003 sur la double nationalité a été abrogé par l'État partie.
    وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ألغت في عام 2003 الاتفاق الثنائي بين الاتحاد الروسي وتركمانستان بشأن ازدواج الجنسية.
  • On a souligné que les États devraient s'abstenir de promulguer des lois qui augmentaient les risques de double nationalité, de plurinationalité ou d'apatridie.
    وشدد على ضرورة أن تتفادى الدول وضع قوانين تزيد من احتمال ازدواج الجنسية أو تعددها أو انعدامها.